USER MANUALGEBRUIKERSHANDLEIDINGMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’USORTT88 Turntable
3. Message COPY will be displayed.4. The target device icon “USB” or “CARD” start ashing, MP3 copying start, the process will stop as copy nish
Headphone Jack Operation1 Connect headphones to the Headphone Jack2 Adjust volume to the desired listening level. NOTE: When using headphones, the s
CUSTOMER SUPPORTYou can contact the Ricatech customer service when you have a question or a problem with your Ricatech product. You can contact us by
SpecicationFREQUENTIE : FM 88 -108 MHz AM 530 -
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN VOOR AUDIOPRODUCTENLEES AANDACHTIG DE VOLGENDE BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP UW APPARAT
PLAATS VAN ONDERDELENX-BASS AAN/UITLUIDSPREKER LUIDSPREKERSENSORUSB POORTAM/FM/ SCHAKELAARRADIO/SD/USB/PHONO-SCHAKE-LAAROORTELEFOON AANSLUITINGSD KAAR
PROG7983124560REPEATREC/ERASESD/USBPLAATS VAN ONDERDELENSTOP/SD/USBAFSPELEN/PAUZERENOPNEMEN/WISSENTOERENTALREGELAARTOONARMSTEUNTOONARMSPILADAPTER VOOR
Uitpakken1 Verwijder het verpakkingsmateriaal van het apparaat. Opmerking: bewaar al het verpakkingsmateriaal.2 Neem de radio uit de plastic zak.3
USB & SD-KAART GEBRUIKENSD-kaart gebruiken :1 Schuif de FUNCTIE-schakelaar naar SD/USB-modus.2 Schakel het apparaat in door de VOLUME-knop naar de
Opmerkingen :1 Gebruik van de USB aansluiting met een USB verlengsnoer wordt niet ondersteund en het apparaat is niet ontworpen voor directe commun
WARNING :TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THISAPPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER.PILOT LAMPS SOLDERED IN PLACE. NO USER
MEEGELEVERD ACCESSOIRE : Adapter voor 45-toerenplaten Voor het afspelen van een 45-toerenplaat verwijdert u de adapter door duim & wijsvinger in d
Line Out-uitgangen1 U kunt dit apparaat aansluiten op verschillende bronnen via de hulpuitgangsaansluitingen.2 Sluit de hulpkabels (niet meegeleverd)
MP3-tracks verwijderenHet systeem ondersteunt het verwijderen van eerder opgenomen MP3-tracks of bestaande bestanden.1 Houd in de afspeelmodus voor US
KLANTENONDERSTEUNINGU kunt contact opnemen met Ricatech klantenservice als u een vraag of een probleem heeft met uw Ricatech product. U kunt contact m
AVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE. LES VO
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR PRODUITS AUDIOVEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES APPLICABLESA VOTRE EQUIPEMENT1. Lisez l
Control LocatorsCABLE ELECTRIQUEANTENNE FMEXTERNEPRISE SORTIEPRISE ENTRÉECOMMUTATEUR ENTREEHAUT-PARLEURBOUTON VOLUME -MARCHE/ARRÊTPRISE CASQUE/ ÉCOUT
AXE PLATINEADAPTATEUR POUR DISQUES 45 TOURSBRAS DELECTUREREPOSEBRAS DELECTURESÉLECTEUR DE VITESSEJOUER/PAUSEARRÊT/SD/USBRECHERCHER EN ARRIÈRE0-9ENREGI
Déballage1 Enlevez les matériaux d’emballage de l’appareil. NB: Gardez tous les matériaux d’emballage.2 Enlevez la housse en plastique de l’appareil
AntenneAntenne. Pour la réception FM, l’appareil est équipé d’une ANTENNE FM EN FIL . Orientez le l jusqu’à obtenir une réception nette sans parasite
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR AUDIO PRODUCTSPLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING IMPORTANT SAFEGUARDS THAT AREAPPLICABLE TO YOUR EQUIPMENT. 1. Read Instruct
NB:1 La facilité USB ne supporte pas la connexion moyenant une rallonge USB et n’est pas conçue pourcommuniquer directement avec un ordinateur.2 Touts
Effacer les Pistes MP3Cet appareil vous permet d’effacer des chansons individuelles de votre carte SD ou de votre unité demémoire USB Flash Drive. An
Sortie Auxiliaire1 Vous pouvez brancher votre appareil sur des sources différentes en vous servant de la sortie auxiliaire.2 Branchez les câbles au
La télécommande ne fonctionne pas1 Remplacez la pile. Voyez les Spécications Techniques pour le type de pile requise.2 Soyez sûr de viser la cellule
UM FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES GERÄT NIE REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG. DIE KONTROLLLEUCHT
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AUDIOGERÄTEBITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DIE FOLGENDEN WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE, DIE FÜR IHRE GERÄTE GELTEN. 1 Les
BEDIENELEMENTEX-BASS AN/AUSLAUTSPRECHER LAUTSPRECHERSENSORUSB-ANSCHLUSSMW\UKW\UKW.ST-SCHALTERRADIO/SD/USB/PHONO-SCHALTERKOPFHÖRERBUCHSESD-KARTEEXTERN
PROG7983124560REPEATREC/ERASESD/USBBEDIENELEMENTESTOP/SD/USBWIEDERGABE/PAUSEAUFNAHME/LÖSCHENDREHZAHLREGLER-SCHALTERTONARMA-BLAGETONARMSPINDELADAPTER F
Auspacken1 des Geräts aus den Verpackungsmaterialien.Hinweis: Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien auf.Entfernen Sie die Plastikhülle, die das Rad
USB- &und SD-KARTENBETRIEBSD-Kartenbetrieb :1. Schieben Sie den FUNCTION-Schalter zum SD/USB-Modus.2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den VO
SPEAKERVOLUMEON/OFFKNOBEARPHONE JACKRADIO\SD/USB\PHONOSWITCHSD CARDDIAL SCALEAM\FM\FM.STSWITCHUSB PORTTUNING KNOBSPEAKERX-BASSON/OFFBACKWARD SKIPFORWA
WICHTIG :Trennen Sie das USB-Gerät oder die SD-Karten nicht im USB/SD-Kartenmodus, da dies zur Beschädigung des externen Gerätes oder der Dateien führ
TITELPROGRAMMIERUNGSie können bis zu 20 Titel in der gewünschten Reihenfolge speichern.1. Drücken Sie in der Stopp-Position auf PROGRAM / , um mit de
AUX-Eingang1. Sie können das Gerät mit externen Komponenten verbinden, indem Sie den AUX-Eingang verwenden. 2. Stecken Sie das AUX-Kabel in die LI
MP3-Titel löschenDas System ermöglicht es, zuvor aufgenommene MP3-Titel oder bereits existierende Dateien zu löschen.1. Halten Sie im USB- oder SD-Kar
KUNDENBETREUUNGSollten Sie eine Frage haben oder ein Problem mit Ihrem Ricatech-Produkt auftauchen, können Sie den Ricatech-Kundenservice kontaktieren
ATENCIÓN :PARA RÉDUCIR LOS RIESGOS DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGAESTE APARATO À LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO QUITE LA TAPA. LOSPILOTOS SON SOLDADOS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARAPRODUCTOS DE AUDIOPOR FAVOR LEA CON ATENCIÓN LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADAPLICABLES A SU EQUIP
Ubicación de los MandosCABLE DE CORRIENTEANTENA FMEXTERNAENCHUFE SALIDAINTERRUPTORENTRADACOMMUTATEUR ENTREEPARLANTEBOTÓNVOLÚMEN -MARCHA/PAROENCHUFEAUD
Ubicación de los MandosEJE TOCADISCOSADAPTADOR PARA DISCOS 45 RPMBRAZOACÚSTICOSOPORTEBRAZOACÚSTICOSELECTOR DE VELOCIDADTOCAR/PAUSARPARO/SD/USBBUSCAR P
Desempacar1 Quite los materiales de embalaje del aparato. NB. Guarde todos los materiales de embalaje para el caso de mudanza ó devolución del ap
LOCATION OF PARTSSPINDLETURNTABLEADAPTER FOR 45 RPM RECORDSTONE ARMTONEARMRESTSPEED CONTROL SWITCH PLAY/PAUSESTOP/SD/USBBACKWARD SKIP0-9REC/ERASEREPEA
AntenaAntena. Para la recepción FM, el aparato está equipado con una ANTENA FM EN ALAMBRE. Oriente el alambre hasta obtener una recepción nítida sin i
7. Presione la tecla BUSCAR PARA ADELANTE / ó la tecla BUSCAR PARA ATRÁS / una ó varias veces hasta que el número de la pista aparezca en la
6. Usted puede también copiar todas las canciones al mismo tiempo de una USB en una SD ó de una SD en una USB. Al modo USB ó SD y con la lectura
X-BASSPresione la tecla X-BASS MARCHA/PARO para activar ó desactivar el efecto X-Bass. La activación de la capacidad X-Bass añade un tono más rico y s
Repetir la SelecciónPara repetir una canción ó para repetir todas las canciones de un CD, de una unidad de memoria USB ó de una tarjeta SD, siga las i
No se puede grabar música en la unidad de memoria USB/ Tarjeta SD1 Verique que la unidad de memoria USB / Tarjeta SD no está completamente cargada.2
Unpacking1 packing materials from unit. Note: Save all packing materials.2 Remove plastic bag covering radio.3 Remove tie from A/C cord and untie an
2. Switch the unit ON by turning the VOLUME knob to the on Position. If no Card has been detected, ”Read”*’3f”No Card” will be show on the display.
USB Specication:Interface- USB 2.0 Full speed, HOST (USB HUB is not supported) Corresponding Flash memory- Compatible with MPEG Audio 1, 2, 2.5- Comp
4. Repeat step 2-3 to select and store all desired tracks. FULL is displayed if you attempt to program more than 20 tracks PCD5. Press PLAY/
Comments to this Manuals